2014年1月2日星期四

餐廳用語:點餐 - 餐廳英語

  點菜就餐的顺序:找桌子 看菜單 點菜 就餐 付錢 離開

  Have you got a table for two, please,台北翻譯社

  請問您有兩個人的桌子嗎??

  Have you booked a table?

  您預定餐桌了嗎?

  Have you made a reservation?

  您預定了嗎?

  smoking or non-smoking?

  吸煙區還长短吸煙區?

  Would you like something to drink?

  您念喝什麼?

  Would you like to see the menu,韓文翻譯

  您须要看菜單嗎?

  點菜就餐的典范顺序是:找一張桌子坐下――看菜單-―點菜――便餐-―付錢-―離開。英語語行的表達基础上也是依炤次順序。“訂餐”在英文中有兩種說法,即 to book a table 跟 make a reservation。在英國和其它良多國傢,餐廳个别劃分為吸煙區战非吸煙區。一進餐廳,服務員會主動征詢客人的意見,然後引領客人前去所選擇的區域就餐。

  Expression 表達

  Excuse me, could I see the menu, please?

  打攪一下,我能看看菜單嗎?

  Are you ready to order?

  你現正在能够點餐嗎?

  first course

  第一讲菜

  maincourse

  主菜

  dessert

  苦食

  Could I have the bill, please?

  請拿賬單來,好嗎?

  How would you like to pay?

  請問您怎樣付款?

  在西餐廳就餐,菜單普通由三類分歧的菜別組成。the first course 或 starters 是指第一道菜,常常是湯、一小碟色推或其它小吃。第两道菜是主菜,fish and chips 是魚和炸土荳條,它同“roast beef and york shir pudding――牛肉佈丁”、“shepherd spie――牧羊人餡餅”一樣,皆是典范的英國傳統菜餚。最後一道是甜食――或热或熱,但都是甜的。西圆飲食習慣是先吃鹹的,後吃甜的。西餐菜單项目繁多,有時不容易讀懂。碰到這種情況,可以請服務員解釋一下。

  Conversation In A Restaurant

  餐廳裏的對話

  Hugh is ordering a meal in a restaurant

  休正在餐廳點餐

  a few moments later翻

  (過了一會兒)

  Emma: one sparkling water

  埃瑪:一份帶汽的礦泉火。

  Hugh: Thanks very much

  戚:謝謝!

  Emma: Are you ready to order?

  埃瑪:您現在可以點菜嗎?

  Hugh: Yeah I think I am actually. Could I just have the soup to start please.

  休:是的,能够。請先給我來一份例湯,好嗎――本日的例湯是什麼?

  Emma: That's minestrone, is that all right sir?

  埃瑪:是意年夜利蔬菜湯,可以嗎?

  Hugh: Yeah, that's fine, and for the main course could I have the chicken please?

  休:可以。好的…至於主菜,請給我一份雞肉,好嗎?

  Emma: Chicken.

  埃瑪:…雞肉…

  Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please

  休:再來一點蔬菜和煮土荳。

  Emma: Boiled potatoes,翻譯公司, OK,論文翻譯

  埃瑪:…煮土荳。好的。

  Hugh: Thanks very much.

  休:謝謝,翻譯

  Emma: OK.

  埃瑪:好的。

没有评论:

发表评论